Пятница, 26.04.2024, 05:53
Сайт WLADIMIRA
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Ю.Шевчук
Правильная Погода
Яндекс.Погода
Алма-Ата
Форма входа
Меню сайта
АРХИВ
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Посетители
free counters
Переводчик
Онлайн переводчик SANASOFT
НОВОСТИ
 
Главная » 2010 » Январь » 11 » Языковая ситуация: особыми успехами явно не приходится хвалиться
14:46
Языковая ситуация: особыми успехами явно не приходится хвалиться
В нынешнем году мы отметили 20-летие принятия закона, придавшего казахскому языку статус государственного языка. Но особыми успехами явно не приходится хвалиться. Это можно смело предсказывать уже сейчас. Что-то неладно у нас с этим вопросом. И это становиться с каждым годом все более и более очевидным. Сейчас оптимизм по поводу перспектив государственного языка практически на нуле. А когда-то его было много. Очень много. Итак, по порядку.

Принятый в 1989 году Закон Казахской ССР «О языках» вступил в силу 1 июля следующего, 1990 года. Согласно этому законодательному акту, казахский язык получил статус государственного языка Казахстана. Впрочем, не в первый раз. Ибо уже однажды, на заре советской власти в Казахстане, казахский язык объявлялся государственным, однако так и не сумел стать таковым в реальной жизни. Так что в 1989 году была предпринята отнюдь не первая, а всего лишь вторая попытка сделать его через закон официальным языком.

Сейчас по прошествии двух десятилетий уже можно, думается, дать кое-какую оценку тому, что из этого получилось или получается.

Как первая, так и вторая попытка предшествовала благоприятнейшим, казалось бы, ходу их реализации переменам.

После первого объявления казахского языка государственным статус Казахстана в рамках СССР вырос до уровня союзной республики. То есть - до максимально возможной в ту эпоху высоты. Соответственно повысилось внимание к казахскому языку как к языку казахской союзной социалистической нации. И было сделано за десятилетия советской власти много чего. Однако государственный статус самого языка как бы оказался забыт. Так что к закату эры советской власти были официально отмечены такие итоги.

Накануне появления вышеназванного Закона «О языках» из 50 социальных функций, которые обязательны для любого полноценно значимого в общественной жизни языка, казахский был в состоянии реализовать на практике лишь 10. Около 40 процентов казахов крайне слабо владели своим родным языком или же вовсе не владели им (сейчас такого рода тогдашние данные подвергаются сомнению, а кое у кого они даже вызывают возмущение как искажение реальной картины конца 80-х и начала 90-х гг. прошлого столетия, однако в свое время именно ими оправдывались все деяния в плане укрепления статуса казахского де-юре и де-факто). А из русскоязычного населения, другой крупнейшей этнической общины Казахстана, языком коренного народа Казахстана владело всего лишь около одного процента людей. Многие из тех казахов, которые официально и неофициально признавались вполне казахскоязычными, имели привычку обильно приправлять свою повседневную речь русскими словами, причем в данном случае речь шла не только о горожанах, но и даже о тех сельчанах, которые постоянно пребывали в сугубо казахскоязычной среде…

Все эти данные были использованы для официального обоснования вторичного объявления казахского государственным языком в 1989 году. В 1990-м, как мы уже сказали выше, соответствующий закон вступил в силу. А в конце следующего 1991 году Казахстан обрел государственную независимость. Казалось бы, это только на руку попыткам поборников утверждения казахского языка в качестве государственного языка. Ведь в дальнейшем общественная среда в Казахстане становилась все больше и больше благоприятствующей реализации такой задачи.

Во-первых, очень скоро казахи, составлявшие к моменту принятия Закона «О языках» от 1989 года немногим более 39 процентов жителей республики, перестали быть меньшинством по отношению к остальному населению в Казахстане. Перепись, проведенная спустя десять лет после этого, выявила, что их доля выросла до 54 процентов. А в прошлом, 2007 году – уже почти до 60 процентов. Такой результат получился вследствие не только естественного роста численности казахов, но и также выезда значительной части русскоязычного населения за пределы Казахстана.

Во-вторых, за короткий срок произошла значительная урбанизация казахского населения. Казахи перестали быть меньшинством во многих крупных городах.

Одним словом, позиция природных носителей государственного языка в общественной жизни Казахстана за прошедшие со времени принятия Закона «О языках» годы значительно укрепилась.

Ну, а как же сам язык? Укрепилась ли и его позиция в той же общественной жизни? Ответы на эти вопросы могут быть разными. Да, сейчас казахскому языку уделяется значительно больше внимания, чем прежде.

Его более основательно, чем в советские годы, учат в детских дошкольных учреждениях, школах и вузах. Появляется немало молодых людей не казахской национальности, которые свободно владеют государственным языком. А главное, того, кто настаивает на обращении к нему только по-казахски в местах общественного присутствия и официальных учреждениях, никто и не думает обвинять в «национализме». Раньше это пугало многих и удерживало их от проявления должного отношения к своему языку на публике. Теперь же уже появилось немало таких людей, кто не прочь бравировать тем, что он как рядовой гражданин в присутственных местах строго спрашивает с других «за язык».

Однако положение самого государственного языка в целом и его статуса общественным мнением признается скорей неудовлетворительным, чем удовлетворительным. Вот как, к примеру, оценила ситуацию в прошлом году международная газета «Түркістан»: «Итоги «Года казахского языка» подведены. Результата практически нет» (№1, 10 января 2008 год). Да, 2007 год был официально объявлен как «Год казахского языка». Но в этом смысле он так же, как и предыдущие годы, ни чем не оказался примечательным. Улучшения с казахским языком не наблюдалось и не наблюдается.

Особое недовольство вызывает такое положение у казахскоязычного населения. То есть - у основных его носителей. Потому что казахский язык в действительности, несмотря на свой государственный статус, продолжает, как и прежде, пребывать на вторых ролях. Почти вся официальная деятельность по-прежнему осуществляется на базе русского языка. На заседаниях правительства его члены обсуждают свои вопросы практически исключительно на русском языке. На нем же пишутся и обсуждаются главным образом законы и т.д.

В этом смысле Казахстан как отдельное независимое государство со своим государственным языком не может сравниться даже с Украиной, где основная часть населения также продолжает отдавать в повседневном общении предпочтение «великому и могучему». Там с простонародья спрос небольшой. Поэтому даже в Киеве на улице больше слышна русская речь. Но в любом официальном учреждении вас встречают на украинском языке. И только тогда, когда становится очевидной крайняя затруднительность общения на нем у посетителя, принимающая сторона может перейти на русский.

На Украине, в отличие от Казахстана, практически нет людей, которые плохо знают русский язык. Но и также почти не найти такого человека, который бы не понимал украинского языка. В этом смысле страна также отличается от Казахстана. Уже сейчас там языковая ситуация во многом похожа на то, что имеет место в малых государствах Западной Европы типа Голландии, где большинство жителей наряду со своим языком свободно говорят на языках соседних крупных наций – английском или немецком. Одно, как говорится, другому не мешает. Или – не очень мешает.

Совсем иная ситуация складывается в Казахстане. Тут сплошь и рядом может иметь место плохое взаимопонимание между людьми в силу явственной разности или несовместимости их языковой принадлежности. В результате оказываются недовольны и те, и другие. Многие не казахи в Казахстане искренне считают, что у нас имеет место повальная языковая казахизация общественной жизни.

Вместе с тем такое же множество казахов уверено в том, что казахский язык как общественное явление с годами приходит во все больший и больший упадок. При этом они в качестве примера иного порядка ссылаются на языковую ситуацию в странах Прибалтики или хотя бы в соседнем Узбекистане.

И что удивительно, и те, и другие видят виновными в положениях, которые вызывают их крайнее недовольство, власть имущих.

Власть, она, кажется, и в самом деле виновата. Тем, что в действительности не придает должного значения тому, как же складывается пущенная на самотек языково-социальная ситуация. Власть на самом деле пытается позиционировать себя высоко над ней. То есть она до сих пор не удосуживается воспринимать всерьез доводы недовольных языковой ситуацией как с одной, так и с другой стороны. Судя по всему, она считает, что в нынешних условиях язык – это не такой вопрос, из-за которого стоило бы ломать копья.

Ведь он, этот вопрос, с момента возникновения того самого Закона «О языках» почти 20 лет тому назад, был фактически отодвинут на второй план и с тех пор не выдвигался вперед по-настоящему. Подход к решению задач, связанных с ним, был и остается казенно-безразличным. К примеру, летом 1990 года ко времени официального вступления в силу того закона была разработана и, по официальной формулировке, принята к действию Государственная программа развития казахского языка и других языков в Казахстане на период до 2000 года. Он, этот документ, так и остался всего лишь на бумаге. Ни одно его положение не было реализовано. Более того, эта программа фактически была забыта. К примеру, по истечении исходного срока должен был быть заслушан отчет ответственных за нее должностных лиц и инстанций о ее реализации. Или если она была сочтена не соответствующей изменившимся после обретения Казахстаном государственной независимости условиям, должна была появиться взамен другая программа. Но не было ни отчета, ни нового документа.

В 2001 году появилась новая 10-летняя программа по языковому развитию. Следовательно, на официальном уровне было сочтено, что вступившая в силу 1 июля 1990 года Государственная программа развития казахского языка и других языков в Казахстане на период до 2000 года свой срок отслужила. Следовательно, она все-таки не была отменена. О ней, похоже, до поры и времени предпочитали просто не вспоминать. А когда ее срок истек, втихую (то есть никому не напоминая о том, что она была и вроде как действовала) разработали и запустили новую такую же программу на следующие 10-лет и…

И тоже забыли. Следовательно, можно ожидать, что, когда истечет это десятилетие, к ней вернутся с тем, чтобы отправить в архив и принять вместо нее еще одну программу. И так далее.

А теперь о том, чего, прежде всего, не доставало для реализации той, от 1 июля 1990 года программы. Там в разделе «Финансовое и организационное обеспечение» говорилось, что ответственность за ее поэтапную реализацию возлагается на министерства, ведомства, облисполкомы, Академию наук, общество «Казак тiлi» и национальные культурные центры и персонально на их руководителей. И что же? Спросим себя, положа руку на сердце: можно ли было через 10 лет найти из числа названных хоть кого-нибудь, кто бы помнил о существовании такой программы. Ответ, скорей всего, будет таков: вряд ли. Ибо круг ответственных структур был весьма широк, и именно это обстоятельство с самого начала вызвало наибольшее беспокойство – как бы не получилось как в известной поговорке: «У семи нянек дитя без глазу…». С высоты дня сегодняшнего можно сказать, что так оно на самом деле и получилось.

Кайрат КАЗАКПАЕВ

http://www.inosmikz.com/?p=2980

Просмотров: 831 | Добавил: Wladimir | Теги: Казахстан, язык | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 6
avatar
0
1 asuremba • 22:00, 06.02.2010
значит 20 лет ещё можно жить спокойно..
avatar
0
2 Сатирикон • 01:16, 07.02.2010
- Ну, вроде бы, неплохо. В том смысле, что есть некоторый экскурс по проблеме. Но всё вокруг, да около. …Зашёл на его сайт, но там комментарии закрыты.
За 20 лет можно было бы понять и другие важные причины "невнедрения" титульного языка.
Прежде всего, казахи на поверку сами не способны решить эту проблему. Нужны евреи, как раньше в музыке, русские, как раньше во многих других областях жизни, и др. Конечно с участием казахских специалистов. ...Вот в этом они никогда не признаются.
Второе. Не хотят признавать проблему неразвитости самого языка. Ну, не может на данном этапе своего развития (уровень научной базы языка!) казахский заменить русский, действительно - "великий и могучий". Никто не против того, чтобы казахский был государственным, это неоспоримое право этноса, но не может (не способен) он сегодня в полном объеме исполнять роль, присуждённого ему статуса. Не получается! Это нужно признать. В большей части он бытовой язык. Это знают уже многие специалисты, столкнувшиеся в реальной жизни с этой проблемой. С этим соглашаются сами казахи. Большие проблемы испытывают даже юристы, при оформлении процессуальных документов (приговоры, решения, постановления и т.п.), которые имеют судьбоносное значение для конкретных людей. Люди, принимавшие участие в создании законов, рассказывали о серьёзных проблемах при переводе этих документов с казахского на русский, поскольку выводы, изложенные в них, получались абсолютно противоположные тому, что было написано на казахском. Как сказал один из разработчиков закона - осужденного нужно было оправдывать.
Третье. Тоже немаловажная причина. Нельзя насильно заставлять знать казахский язык. Этот процесс должен быть естественным. Кроме того, нужно сделать так, чтобы язык стал привлекательным, и востребованным. А таким он может стать, если будут решены первые две причины.
Организационные административные причины, на которые ссылается автор, не самые главные в этой очереди причин. «Финансовое и организационное обеспечение», отчеты и пр. будут наталкиваться на «китайскую стену» - на первую причину, поскольку без развития научной базы языка невозможно внедрить массовое делопроизводство. В высших эшелонах власти пользуются русским не от вредности к нацпатам и оппикам, а от безысходности – не получается без русского языка.
Есть и другие причины, которые придётся учитывать, чтобы казахский язык действительно стал исполнять статус государственного…
avatar
0
3 Сатирикон • 01:18, 07.02.2010
- Может стоит опубликовать на Зоне?
avatar
0
4 Wladimir • 17:26, 07.02.2010
Не знаю, насчёт публикации на Зоне - в принципе всё это понятно и тыщу раз мелилось-перемалывалось...

Соберётся опять толпа и на ту-же самую тему по сто первому кругу, да и как-то я на Зоне всё-же больше своё печатаю, а тут отличное место, где ямогу собрать всё интересное по нонешним проблемам, без наездов за плагиат, а статья действительно хорошая и возможно её уже обсуждали на Зоне - не припомню.

А устраивать здесь межнацсвары смысла не вижу, а так потихоньку сайт заполнится информацией и люди начнут заходить - читать.
smile Да уже потихоньку и заходят, хотя всего месяц как сайт висит.

avatar
0
5 Сатирикон • 00:21, 12.02.2010
Да, ты прав...
avatar
0
6 Alex • 13:58, 20.02.2010
С языком не выходит потому, что возрождать бесполезно, а развивать не кому. Да и сейчас не начало 20 века, когда можно было локализовать информационное и политическое пространство и отгородиться от всего мира, да интеграционные процессы.
Еще одна проблема. Никак не могу понять, что почему у нас в Казахстане братья казахи увязывают понятие нация и язык. По моему эти понятия не так сильно связаны и могут существовать самостоятельно. Существуют в мире государства с одинаковыми языками, но с разными нациями.
avatar
Copyright MyCorp © 2024
Календарь
«  Январь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Коментарии

Песня хорошая!



Вот только през




Спасибо за фото

дулаттар негизи

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Поиск
    КУРС ВАЛЮТ
    Ежедневные курсы валют в Республике Казахстан
    Сделать бесплатный сайт с uCoz