Среда, 17.04.2024, 02:10
Сайт WLADIMIRA
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Ю.Шевчук
Правильная Погода
Яндекс.Погода
Алма-Ата
Форма входа
Меню сайта
АРХИВ
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Посетители
free counters
Переводчик
Онлайн переводчик SANASOFT
НОВОСТИ
 Блог и фото
Главная » 2010 » Январь » 21 » ЛЕГЕНДА О СЫНОВЬЯХ КАРАМУСТАФЫ.
20:16
ЛЕГЕНДА О СЫНОВЬЯХ КАРАМУСТАФЫ.
Выдержки из романа «Пейзаж написанный чаем» Милорада Павича.

Перевод с сербского Н. Вагаповой и Р. Грецкой.
СПб.: Азбука, Амфора, 1998.

В те времена, когда в греческих школах еще преподавались различные способы лжи, Святая гора Афон находилась под началом злодея и разбойника Карамустафы-бега. Карамустафа говаривал, что в неделе один день -- Божий, а все остальные принадлежат ему. Был у него конь. Народ шептался, что по воскресеньям конь молится перед церковью. Карамустафа всегда держал в печи зажженный огонь, который он называл "София". Этим огнем он сжигал всех и вся, что ему было не по нраву. Время от времени Карамустафа посылал на Святую гору посыльного и угрожал сжечь Хилендар. А это был один из самых больших монастырей на Афоне, к которому легче всего было подойти с материка.
Перед каждым набегом белых борзых собак, что держал Карамустафа, купали с бельевой синькой. Бег умел разрубить человека ножнами, как саблей. Душил не руками, а своей длинной жирной косой. Давно было известно, что Карамустафа водит знакомство с нечистой силой. В Африке ему встретилась обезьяна, из тех, которых можно видеть только один раз в жизни. Эти обезьяны время от времени наведываются на тот свет. Бег протянул обезьяне руку и дал себя укусить. С тех пор Карамустафа каждое утро призывал ходжу и требовал толковать пометку, оставленную обезьяньими зубами.

-- Время жизни нам отпущено в долг, -- говорил Карамустафа. Ночами он слушал, как его борзые хохочут во сне, а сам плакал, кусая саблю, оттого, что у него не было потомства. Однажды, когда монахи из Хилендара привезли ему дань, он спросил, правда ли, что у них в монастыре еще со времен сербских королей растет виноградная лоза, чьи ягоды, огромные как воловьи глаза, помогают бесплодным женщинам. Получив утвердительный ответ, Карамустафа отправил с ними одну из своих борзых и велел кормить ее виноградом, потому что у него и собаки перестали плодиться...
Монахи взяли с собой суку, однако держали ее на корабле, ибо на Святой горе могут пребывать лишь те, у кого растет борода. Спустя девяносто дней они вернулись, и сука принесла семерых щенят.

После этого предзнаменования Карамустафа вонзил свою саблю в пень, оделся в покаянное платье, вымазал зубы черной краской и отправился на границу Святой горы. Вслед за ним везли на лошади под маленьким шатром его главную жену с пустой колыбелькой в руках. Монахи их встретили и поместили на границе хилендарского прихода, на северной оконечности Святой горы.
Каждое утро жене бега приносили виноград с той лозы, что растет недалеко от могилы Стефана Немани, у самой стены хилендарского храма Введения, на которую гроздья отбрасывают синие тени.
-- Если родится сын, -- обещал монахам Карамустафа, -- он вам с моря огонь в устах принесет и свечу в монастыре зажжет, а потом весь свой век будет вам служить.
Надежды сбылись. Жена Карамустафы разрешилась не одним, а двумя мальчиками. Не давши слово, держись, а давши -- крепись! Выходило так, что придется обоих сыновей отдать монахам... Много воды утекло с тех пор. У бега один за другим рождались дети. Он вернулся к прежней жизни и снова шагу не делал, не взмахнувши саблей.

Первенцы его росли и подавали большие надежды. Их отчаянная смелость вошла в легенду. Но за безрассудством скрывалась тяжкая хворь. Один из братьев еще в детстве заметил, что слышит свист хлыста, а удара не чувствует. С другим случилось вот что. Когда ему было лет пятнадцать, на улице в Салониках какая-то девушка украдкой загляделась на него в свое зеркальце. Она прошла так близко, что ее длинные черные волосы полоснули юношу по щеке. Он заметил кровь на волосах незнакомки, но больно ему не было. И братья поняли, что лишены благодатного чувства боли. Они стали страшиться одного -- погибнуть в бою, не чувствуя ран.
В первой же битве, когда Карамустафа взял с собой сыновей, они учинили страшную резню. Коней под каждым из братьев меняли трижды. По окончании боя орда выкрикивала им здравицы. Братья же уединились в шатре и стали осматривать друг друга. Ведь они могли обнаружить свои раны только на глаз или на ощупь. Эти страшные глухие мгновения -- от боя до осмотра увечий -- настолько их ожесточили, что они остервенели пуще своего отца.

Но случилось то, чего никто не мог и предположить. Семнадцать лет спустя Карамустафа выполнил свое обещание. Как только его первенцы достигли совершеннолетия, он прибыл вместе с ними к воротам монастыря, чтобы постричь их в монахи.
-- Что заставило бега так поступить? -- гадали под шатрами в турецких лагерях. Монахи же в кельях шептались о другом -- о том, что будет, если они впустят в монастырь сыновей турецкого военачальника: "Откроешь двери, впустишь их -- а следы-то за ними рысьи!"
-- Ну, с этим справиться можно, -- подал голос один из старших монастырских чинов, -- как тут поступить, дело известное. Одному сыну доверьте ключи и деньги, а другому -- крест и книгу. Первого поставьте домоправителем. Пусть ведет торговые дела, пусть распоряжается монастырским добром, монастырской казной, скотом, водами и землями. Но крест ему в руки не давайте, не воздавайте ему, ни чести, ни хвалы, за столом сажайте на последнее место, имя его упоминайте пореже, язык распускать не позволяйте, пусть он у вас всегда на виду: чуть что, и заменить можно... Другому сыну, напротив, за трапезой определите почетное место, крест и книгу пусть из рук не выпускает. Прославляйте его денно и нощно как знатока Священного писания. Указуйте на него перстом как на самого чистого в помыслах, как на пример другим... Но, ни ключа, ни казны ему не доверяйте, не давайте никакой власти. Все, что имеет, пусть хранится у вас. Пусть они с братом глядят друг на друга, как стоячая вода -- что текла бы, имей она русло -- смотрит на сухое русло, которое стало бы речкой, имей оно воду. И пока они друг на друга косо поглядывают, можно спать спокойно. Если же они объединятся, да ключ с крестом повенчают, да поведут себя как единокровные братья -- останется нам только погрузиться на корабль, прихватив своих ослов, чтобы в море хоть солониной полакомиться. Здесь нам больше житья не будет... -- так толковал монастырский старец.

В назначенный день сыновья Карамустафы появились у врат монастыря. На шее у каждого была уздечка, а в устах -- огонь с моря. Монахов одолели сомнения. Юноши торжественно вошли в монастырь в сопровождении слуг. Слуги несли за ними серебряный поднос, на котором покоились косы двух братьев, сплетенные воедино. И тут настоятель изменил свое решение. Он обратился к Карамустафе с мудрыми словами, воздавшими Богу -- Богово, а бегу -- бегово:
-- Не мы, дали тебе сыновей, -- сказал монах, -- и потому мы не можем их у тебя взять. Пусть их возьмет тот, кто тебе их дал, -- Всевышний... Юноши, откусив кончики зажженных свечей, вернули огонь на море. Так они и не постриглись в монахи...

Рассказывают, что оба они погибли на реке Прут, будучи до последнего дыхания смертельными врагами. Один из них стал хазнадаром – казначеем турецкого войска, а другой -- дервишем, лучшим толкователем Корана.

Просмотров: 746 | Добавил: Сатирикон | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 4
avatar
0
1 Сатирикон • 20:17, 21.01.2010
- Действительно, удивительно лёгкий слог, читается легко и увлекательно. Мысли просты и мудры одновременно.
…Насколько кратко, настолько тонко и иронично подмечено и сформулировано свойство характера беговых детей: «Эти страшные глухие мгновения -- от боя до осмотра увечий -- настолько их ожесточили, что они остервенели пуще своего отца». Здесь столько сарказма, издёвки, подведённой как бы под «закономерность» становления характера…
И закономерный исход, как приговор: «Рассказывают, что оба они погибли на реке Прут, будучи до последнего дыхания смертельными врагами».
avatar
0
2 Сатирикон • 20:22, 21.01.2010
30 ноября 2009 года в возрасте 80 лет скончался известный сербский писатель Милорад Павич, создавший нелинейную интерактивную прозу.
Литературные критики всегда давали очень высокую оценку простоте и удивительной многомерности романов Павича, непревзойденной яркости слога.
Его первый поэтический сборник ("Палимпсести") был издан в 1967 году. В 1971 году был опубликован следующий стихотворный сборник "Лунный камень". Мировую известность Павичу принес роман "Хазарский словарь" (1984), ставший бестселлером.
Роман лексикон на сто тысяч слов "Хазарский словарь" завоевал несколько престижных литературных наград и был сразу же переведен более чем на 20 языков.
Известный как мастер, создающий нелинейную интерактивную прозу, в своих книгах Павич постоянно стремился к изменению устоявшихся принципов литературы. Так, "Пейзаж, нарисованный чаем" (1988) - это роман в виде кроссворда, его можно прочитать по горизонтали и по вертикали. "Внутренняя сторона ветра. Роман о Геро и Леандре" (1991) - роман-клепсидра, объединяющий две книги по принципу "мой конец - мое начало". "Последняя любовь в Константинополе. Пособие по гаданию" (1994) - роман, написанный на основе карт Таро, где последовательность глав и судьбы героев зависят от раздачи карт.
Литературные критики всегда давали очень высокую оценку простоте и удивительной многомерности романов Павича, непревзойденной яркости слога.
Милорад Павич является самым читаемым писателем с Балкан, большинство его произведений были переведены на 30 языков. Критиками из Европы, США, Израиля и Латинской Америки в 2004 году он был номинирован на Нобелевскую премию в области литературы.
Милорад Павич был действительным членом Сербской академии наук и искусства с 1991 года, членом Societe Europeenne de Culture и сербского ПЕНа.
Профессор преподавал в различных университетах в Париже, Вене, Фрайбурге, Регенсбурге и Белграде.
Павич владел русским, немецким, французским, несколькими древними языками, переводил Пушкина и Байрона на сербский язык.
Он автор монографий по истории древней сербской литературы и поэзии символизма.
http://www.rian.ru/culture/20091130/196291783.html
avatar
0
3 Wladimir • 04:17, 24.01.2010
Прочитал отрывок с супругой - понравилось - запоминается своей необычностью...
avatar
0
4 Сатирикон • 12:33, 24.01.2010
Приветствую, дружище.

Приятно открывать новых писателей - как новых друзей. Это и новые откровения, и новые ощущения.

Когда-то неожиданно для себя открыл Натана Эйдельмана через его книгу о Михаиле Лунине (декабристе). Удивительный и необыкновенный человек — блестящий кавалергард, герой войны с Наполеоном!
...Но меня не меньше поразил сам писатель с его удивительным слогом - он смог проникновенно передать не только события и характеры людей того времени, но и передать тот "высокий штиль" (Пушкин), т.е. он овладел слогом, стилем письма того времени - и это создаёт эффект реального общения с героями его книги. ...Ощущения непередаваемые...

Так же когда-то, уже в довольно зрелом возрасте, открыл для себя В. Распутина - и всё лето зачитывался его романами, а точнее наслаждался его
языком - простым народным языком сибирской деревни. ...Это, что-то...

Желаю удач, Владимир

avatar
Copyright MyCorp © 2024
Календарь
«  Январь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Коментарии

Песня хорошая!



Вот только през




Спасибо за фото

дулаттар негизи

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Поиск
    КУРС ВАЛЮТ
    Ежедневные курсы валют в Республике Казахстан
    Сделать бесплатный сайт с uCoz